المركز القومي للترجمة- جمهورية مصر العربية


أُنشئ المركز عام 1995م، وأَصدر أكثر من 2000 كتابٍ مترجم، عن أربع وثلاثين لغة، شملت أكثر من ثلاثة عشر مجالاً معرفياً، اتسمت معظمها بجودة المستوى اللغوي، وسلامة الأسلوب، وترابط الجمل والأفكار، وذلك نتيجة لخضوع الأعمال المترجمة من المركز للتحكيم العلمي والتدقيق والمراجعة في كافة مراحل الإنتاج، وبإشراف لجان علمية مختصة، ويلتزم فيها بحقوق الملكية الفكرية للأعمال والمؤلفين والمترجمين، ويهتم المركز بالنشاطات العلمية، فينظم بشكل دوري برامج تدريبية وورش عمل وندوات ولقاءات علمية مختصة بالترجمة، ودعماً منه لحركة الترجمة فقد أطلق جائزتين للترجمة: "جائزة رفاعة رافع الطهطاوي للترجمة" و "جائزة الشباب للترجمة"، كما يقيم المركز شراكاتٍ وتحالفات إستراتيجية مع جهات ثقافية مختلفة، ومن تلك الجهات: المركز الكوري للثقافة العربية والإسلامية، ومؤسسة محمد بن راشد المكتوم، والمركز القومي للترجمة الأدبية في كوريا، ووزارة الثقافة والسياحة التركية، ومؤسسة بروهلفتسيا السويسرية، والمعهد الفرنسي بالقاهرة، كما يتعاون المركز في إصداراته مع العديد من المؤسسات العلمية والثقافية منها: معهد جوته الألماني، والمعهد الثقافي الإيطالي، والمجلس الدانمركي للآداب، والمركز الثقافي الإريتري، والسفارة البولندية، والسفارة النرويجية، والسفارة الفرنسية، وأكثر من 216 دار نشر أجنبية.